السلام على الجميع
أقدم لكم اليوم النشيد الوطني المصري مترجما للفرنسية وبعده الجزائري
بالعربية :
بلادي بلادي بلادي لك حبي وفؤادي
بلادي بلادي بلادي لك حبي وفؤادي
مصر يا أم البلاد انت غايتي والمراد
وعلى كل العباد كم لنيلك من أيادي
بلادي بلادي بلادي لك حبي وفؤادي
بلادي بلادي بلادي لك حبي وفؤادي
مصر انت أغلى درة فوق جبين الدهر غرة
يا بلادي عيشي حرة واسلمي رغم الأعادي
بلادي بلادي بلادي لك حبي وفؤادي
بلادي بلادي بلادي لك حبي وفؤادي
مصر ياأرض النعيم سدت بالمجد القديم
مقصدي دفع الغريم وعلى الله إعتمادي
بلادي بلادي بلادي لك حبي وفؤادي
بلادي بلادي بلادي لك حبي وفؤادي
مصر أولادك كرام أوفياء يرعوا الزمام
سوف تحظى بالمرام بإتحادهم وإتحادى
بلادي بلادي بلادي لك حبي وفؤادي
بلادي بلادي بلادي لك حبي وفؤادي
بالفرنسية:
Afficher en écriture latine
Mon mon mon mon amour et mon cœur de vous
Mon mon mon mon amour et mon cœur de vous
Egypte Mère des objectifs du pays qui vous sont destinés
Et tous les sujets Nelk combien d'entre les mains de
Mon mon mon mon amour et mon cœur de vous
Mon mon mon mon amour et mon cœur de vous
Egypte Vous êtes le bijou le plus cher sur le front d'une durée de vie tout à coup
Oh mon vivre libre et en toute sécurité malgré les stratagèmes,
Mon mon mon mon amour et mon cœur de vous
My My My mon amour pour toi mon coeur
Égypte Iaord Bliss bloqué la vieille gloire
J'ai l'intention de payer l'opposition Dieu et mon crédit
Mon mon mon mon amour et mon cœur de vous
Mon mon mon mon amour et mon cœur de vous
Égypte Cram soins de fidèles pour vos enfants les devants
Recevrez fin utile et a demandé le gouvernement fédéral
Mon mon mon mon amour et mon cœur de vous
Mon mon mon mon amour et mon cœur de vous
النشيد الجزائري بالعربية :
النشيد الجزائري
قسما بالنازلات الماحقات
و الدماء الزاكيات الطاهرات
و البنود اللامعات الخافقات
في الجبال الشامخات الشاهقات
نحن ثرنا فحياة أو ممات
و عقدنا العزم أن تحيا الجزائر
فاشهدوا... فاشهدوا... فاشهدوا...
2
نحن جند في سبيل الحق ثرنا
و إلى استقلالنا بالحرب قمنا
لم يكن يصغى لنا لما نطقنا
فاتخذنا رنة البارود وزنا
و عزفنا نغمة الرشاش لحنا
وعقدنا العزم أن تحيا الجزائر
فاشهدوا... فاشهدوا... فاشهدوا...
3
يا فرنسا قد مضى وقت العتاب
و طويناه كما يطوى الكتاب
يا فرنسا ان ذا يوم الحساب
فاستعدي و خذي منا الجواب
ان في ثورتنا فصل الخطاب
و عقدنا العزم ان تحيى الجزائر
فاشهدوا... فاشهدوا... فاشهدوا...
4
نحن من أبطالنا ندفع جندا
و على أشلائنا نصنع مجدا
و على أرواحنا نصعد خلدا
و على هاماتنا نرفع بندا
جبهة التحرير أعطيناك عهدا
و عقدنا العزم أن تحيا الجزائر
فاشهدوا... فاشهدوا... فاشهدوا...
5
صرخة الأوطان من ساح الفدا
فاسمعوها و استجيبوا للندا
و اكتبوها بدماء الشهدا
و اقرأوها لبني الجيل غدا
قد مددنا لك يا مجد يدا
و عقدنا العزم أن تحيا الجزائر
فاشهدوا... فاشهدوا... فاشهدوا...
بالفرنسية :
Section Balnazlat Almahakat
Et le sang Zakiat chaste
Termes et Shining Alkhavqat
Dans les montagnes Ahamkhat Ahahqat
Nous Therna vie désuets ou
Et nous sommes déterminés à vivre Algérie
Témoignent ... Témoignent ... Témoignent ...
2
Nous avons recruté pour le droit Therna
Et pour la guerre d'indépendance, nous
Ne l'écoutez pas à nous Ntguena
Enfin, nous avons fait la poudre de renne et le poids
Gicleurs et Azva mélodie ton
Et nous sommes déterminés à vivre Algérie
Témoignent ... Témoignent ... Témoignent ...
3
Ya France avait passé le temps des récriminations
Taiwinah et aussi plié livre
Ya France a dit un jour du jugement
Fastaadi et prends-nous la réponse
Que, dans notre révolution lettre séparée
Et nous sommes déterminés à relancer Algérie
Témoignent ... Témoignent ... Témoignent ...
4
Nous payons nos héros recrutés
Pour rendre gloire Ofalina
Afin d'intensifier nos âmes appartiennent
Lever la tête et sur la question
Front de libération de vous avoir donné une ère
Et nous sommes déterminés à vivre Algérie
Témoignent ... Témoignent ... Témoignent ...
5
Un cri des nations d'un aréna Feda
Vasamaoha et répondre à la Nada
Et le sang Shohada Aketboha
Et la génération de Agherooha pour les enfants de demain
A tendu la main à vous, la gloire de
Et nous sommes déterminés à vivre Algérie
Témoignent ... Témoignent ... Témoignent ...
انتهى
من لايبكي عندما يسمع نشيد بلاده